jueves, 1 de julio de 2010

Inspiración


Cada vez lo tengo más claro, hay un lugar donde todos nos sentimos inspirados a escribir algo, éste lugar son los baños públicos. Si se trata del dueño del local, lo hará en un cartel con cualquier excusa por vanal que sea, por ejemplo, explicar el complejo funiconamiento de un secador de manos como ocurre con éste que me encontré el otro día por ahí: “funciona poniendo las manos bajo el secador”. Es bonito, completo, simple y va al grano, relativamente, quizá sería más directo haber escrito “secador automático” pero de la otra forma queda más cercano al lector.

De todas formas está diciendo una mentira, los secadores de manos de los baños públicos salvo honrosas excepciones, ¡nunca funcionan! Es humanamente imposible salir del baño con las manos secas.

Hay otro tipo de inspiración curiosa que se produce en los WC públicos cuando se ponen carteles y es el deseo de establecer relación con gente de otros países: el cosmopolitismo. Por eso muchas de estas útiles aclaraciones están en otros idiomas (normalmente el inglés), veamos en este cartel la traducción la han hecho de la siguiente manera: to tachón operate tachón place tachón hands under the Dyer. Suele ocurrir que una vez que lo has escrito en otro idioma, te sobren palabras, por eso con el tiempo vas tachando. Es cuestión de experiencia, como cuando desmontas un aparato electrónico y al volverlo a montar te sobran piezas, lo realmente importante es que funcione.

Lo curioso del cartel es que en la parte en castellano también hay tachones, ¿o será para disimular los del inglés?

2 comentarios:

  1. Jajaja, será para disimular. ¡Qué bueno! Muy cierto eso de que los secadores de manos casi nunca funcionan y los que funcionan, no secan.
    Me gustó leerte.

    Saludos,
    Sara.

    ResponderEliminar
  2. Gracias Sara, hasta ahora no había visto tu comentario sorry peich...


    Por cierto vanal ya es vanal, se me escapó una be.....

    ResponderEliminar